close

《愛情,不用翻譯》(Lost in Translation2003)是美國導演蘇菲亞柯波拉(Sofia Coppola)的第二部劇情長片,入選威尼斯影展逆流單元、獲最佳女演員,並入圍奧斯卡最佳影片等四項、獲最佳原著劇本。

當一個過氣的好萊塢中年明星,和一個隨丈夫出差的攝影師妻子,在遠離家鄉另一端的大城市相遇時,一切都不能再以常理而言了。

鮑伯來到日本拍攝目前少數收入來源的酒類廣告,夏綠蒂天天待在飯店等待丈夫工作完畢的相聚,兩個人做著不確定的事、不確定這是否為自己想要的人生,突然他們相遇,就像是身在東京中唯一的確定性出現了。

他們很享受彼此共度的時光,也許只是思鄉病作祟,也許真的是覓得知己,當夏綠蒂訴說著對婚姻的懷疑,鮑伯卻自欺欺人地勸導著對婚姻的堅持,就怕維持多年的婚姻就此崩裂,與陌生人的肉體出軌在這種情境下也荒謬地顯得比興夏綠蒂的精神出軌正當得多。

蘇菲亞柯波拉以自己的親身體驗創造出這部幽默中帶著感傷的電影,透過比爾莫瑞(Bill Murray)與史嘉蕾喬漢森(Scarlett Johansson)的精準詮釋,使觀眾不由自主地陷入一種不確定的氣氛當中,在一個做任何事即使有翻譯也懵懂的地方,愛情與友情的界線也像比手腳的語言一樣模糊不清,如何清醒地面對自己的感覺,就像如何不使自己迷失在翻譯之中一樣困難,但如同鮑伯在片尾的行動,我們還是可以選擇釋放自己真正的情感,然後繼續自己不確定的人生。

本文撰於20042

arrow
arrow
    全站熱搜

    喬治鎊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()